Вход
СЕВЕРНАЯ ЛИРА
Пн-Сб: 10:00-21:00, Вс: 11:00-19:00
8 (812) 244-56-14

Шопен.Песни для голоса и ф-но

Артикул: 979-0-66004-068-3

Характеристики:

Производитель: Издательство "Композитор"

Подробное описание

СОДЕРЖАНИЕI. ЖЕЛАНИЕ. Сельская песня. Слова С. Витвицкого. Перевод Вс. Рождественского3II. ВЕСНА. Сельская песня. Слова С. Витвицкого. Перевод С. Семеновского6III. ГРУСТНАЯ РЕЧКА. Сельская песня. Слова С. Витвицкого.Перевод Вс. Рождественского11IV. ГУЛЯНКА. Сельская песня. Слова С. Витвицкого. Перевод Вс. Рождественского17V. ЧТО ЖЕ ЛЮБИТ ДЕВУШКА? Сельская песня. Слова С. Витвицкого.Перевод С. Семеновского22VI. ПРОЧЬ С ГЛАЗ! Слова А. Мицкевича. Перевод Вс. Рождественского26VII. ВЕСТНИЦА. Сельская песня. Слова С. Витвицкого. Перевод Вс. Рождественского31VIII. ПРИГОЖИЙ ПАРЕНЬ. Сельская песня. Слова Б. Залесского.Перевод Вс. Рождественского34IX. МЕЛОДИЯ. Слова Анонима (С. Красинского). Русский текст А. Машистова38X. ВОИН. Сельская песня. Слова С. Витвицкого. Перевод Вс. Рождественского43XI. ДВЕ СМЕРТИ. Дума. Слова Б. Залесского. Перевод С. Семеновского49XII. МОЯ ЛЮБИМАЯ. Слова А. Мицкевича. Перевод С. Семеновского52XIII. МЕЛАНХОЛИЯ. Слова Б. Залесского. Перевод А. Машистова58XIV. КОЛЕЧКО. Сельская песня. Слова С. Витвицкого. Перевод Вс. Рождественского62XV. ЖЕНИХ. Сельская песня. Слова С. Витвицкого. Перевод Вс. Рождественского66XVI. ЛИТОВСКАЯ ПЕСНЯ. Слова С. Витвицкого. Перевод Вс. Рождественского 71XVII. ПЕСНЬ СКОРБИ. Слова В. Поля. Перевод С. Семеновского78CONTENTSI. DESIRE. Country song. Verses by S. Witwicki3 II. SPRING. Country song. Verses by S. Witwicki6III. SAD RIVER. Country song. Verses by S. Witwicki11IV. FEAST. Country song. Verses by S. Witwicki17V. WHAT LASSIE LIKES. Country song. Verses by S. Witwicki22VI. GO AWAY! Verses by A. Mickiewicz26VII. HERALD. Country song. Verses by S. Witwicki31VIII. HANDSOME LAD. Country song. Verses by B. Zaleski34 IX. MELODY. Verses by Anonim (Z. Krasinski)38X. FIGHTER. Country song. Verses by S. Witwicki43XI. TWO DEATHS. Duma. Verses by B. Zaleski49XII. MY LOVE. Verses by A. Mickiewicz52XIII. MELANCHOLY. Verses by B. Zaleski58XIV. RING. Country song. Verses by S. Witwicki62XV. BRIDEGROOM. Country song. Verses by S. Witwicki66XVI. LITHUANIAN SONG. Verses by S. Witwicki71XVII. SONG OF MOURN. Verses by W. Pol78VII. POSZE?. Wejska pie??31VIII. ?LICZNY CH?OPIEC. Wejska pie??34IX. MELODIA38X. WOJAK. Wejska  pie?? 43XI. DWOJAKI KONIEC. Duma49XII. MOJA PIESZCZOTKA52XIII. NIE MA CZEGO TRZEBA58XIV. PIERSIEN. Wejska pie??62XV. NARZECZONY. Wejska pie??66XVI. PIOSNKA LITEWSKA71XVII. ?PIEW Z MOGI?Y78TRE??I. ?YCZENIE. Wejska pie??3II. WIOSNA. Wejska pie??6III. SMUTNA RZEKA. Wejska pie??11IV. HULANKA. Wejska pie??17V. GDZIE LUBI. Wejska pie??22VI. PRECZ Z MOICH OCZU!26 VII. POSZE?. Wejska pie??31VIII. ?LICZNY CH?OPIEC. Wejska pie??34IX. MELODIA38X. WOJAK. Wejska  pie?? 43XI. DWOJAKI KONIEC. Duma49XII. MOJA PIESZCZOTKA52XIII. NIE MA CZEGO TRZEBA58XIV. PIERSIEN. Wejska pie??62XV. NARZECZONY. Wejska pie??66XVI. PIOSNKA LITEWSKA71XVII. ?PIEW Z MOGI?Y78Великий польский композитор Фридерик Шопен (1810–1849) известен в первую очередь как автор огромного множества произведений для фортепиано. В то же время перу Шопена принадлежат около двух десятков песен для голоса и фортепиано, создававшихся на протяжении практически всей творческой жизни композитора, с 1829 по 1847 годы. В данном сборнике публикуются песни Фридерика Шопена.The great Polish composer Fryderyk Chopin (1810–1849) is forever loved and adored for his piano music.Meanwhile, not everybody knows the king of lyrical instrumental expression to have composed more than twenty songs for voice and piano during the whole creative life, from 1829 to 1847.This collection is compiled of Chopin’s vocal pieces of art.                                                                  

АНАЛОГИЧНЫЕ ТОВАРЫ


 
Текст сообщения*